close
欣賞一首唐詩吧!!
原來這首詩這麼濃情蜜意  情意纏綿ㄚ))))))
尤其是春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。
春蠶到死才能吐盡它的<絲> 終於了解你的用心 紅心
 
      無題 李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。
 
翻譯如下
我和你相見是那麼困難,分別時更覺得難分難捨。
東風已經停息,百花都已凋零。
蠶到死時,方才吐完牠的絲;
蠟燭點到燭芯成了灰燼,燭淚方才乾凝。
早晨對著鏡子,只是憂愁她烏雲般的鬢髮即將斑白,
夜裏吟詩,應覺得月光帶著寒意。
這裏到蓬萊山沒有多少路程,
希望好心的青鳥能為我飛到你那邊探聽消息,
互致別後相思之情
 
經典白話文翻譯
 
@@兩人的愛情愛的很深  但是又因分離互相思念著對方
@@含意就是在比喻做一件事情做的你力氣用盡了非常辛苦,就是那種付出到沒得再付出的意思,不過從詩裡延伸出的意思,其實是在說刻骨銘心的思念。
@@愛你愛到死. 愛你一萬年. 對你的感情999純金.始終如一,至死方休.

 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 芸 的頭像

    漫步在芸端

    芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()